北约给歼20起了一个新的代号竟然是这个意义!太狠毒了

发表时间: 2024-01-03 17:38:17 文章出处:防火阀

  ,不少文科生第一次触摸这个词是在闻名小说《雾都孤儿》里边。这本小说里的反派姓名就叫费金,在原著里,费金用童工赚了大钱,但仍是压榨手下的儿童,是一个不折不扣的老混蛋。

  至于他们给歼-20起了Fagin这个新代号,我觉得是因为我国的双座歼-20,现在外界风闻这款战斗机具有操作很多无人机作为忠实僚机的才能,所以美国人才会用Fagin这个词来描述新的歼-20:压榨童工也便是无人机的老混蛋。

  北约给歼-20战斗机起这个充满了成见的姓名,是十分契合他们的传统的,在北约的传统兵器命名计划中,中俄的重要兵器,都要用含有美化意思的姓名来作为代号。比方俄罗斯的苏-57代号是“重刑犯”(Felon)图-82轰炸机,北约代号“屠夫”(Butcher)等等等等。

  我国也不破例,歼-8的代号是长须鲸,这是一种体型巨大可是性格十分温柔的动物,美国人是用这一个姓名嘲讽歼-8外强内弱。歼-10战斗机则是被北约命名为“火烈鸟”,这种鸟类性格胆怯机敏,只需发现敌情就会马上逃跑边飞边叫。

  之前,北约给歼-20战斗机起的姓名,叫做Fire Fang,也便是火焰獠牙,其时咱们还在揣摩美国人这是不是转性了,给歼-20起了这么霸气的姓名,现在想想不扫除是国内翻译或许有点问题。

  所以我就有略微查验了一下,发现中俄兵器的北约代号,大多数都是一个单词,很少有运用某个词组来进行命名的状况。而歼-20战斗机之前的代号,也不是Fire Fang,而是Firefang。仅仅是一个空格键的不同,这意思就彻底不相同了,Firefang的意思底子就不是什么火焰獠牙,炎之齿;这个词的意思是蜕变腐朽。所以Firefang的意思应该是腐朽者。

  当然,我也不是什么语言学家,也不是什么翻译专家,仅仅我个人的一点猜想,假如猜错了各位也别喷。横竖就我个人了解,美国人,或是说北约,是真的没那么多的良知。

  我之前看有人在网上说北约起的姓名“太适宜了”,我就挺猎奇的,这群人是没长脑子仍是没长良知,这种话都说得出来,咱们换位考虑一下,这个说法就类似于咱们给F-35战斗机起了“肥电”这一个姓名,在美国,“肥”这个词语是涉嫌身段轻视的,他们听你说他肥,他是真的会破防,跟你真人快打或许美式居合。

  在这种状况下,有一个美国人说:“WOW,我国人给F-35起的姓名实在是太形象了,”怎么想都不或许嘛。

  只能说北约是真的没活儿了,打不过歼-20,就只能用这种老手法了,整的就跟起一个刺耳姓名,自己家的飞机就能在功能上逾越歼-20相同。